Казахстанец Ерлан Еспенбетов совместно с коллегами из Татарстана создал каганику (kaganica) – авторскую методику обучения древнетюркского письма. Всего за год тюркская грамота обрела своих поклонников в нескольких странах, благодаря бесплатному мобильному обучающему приложению и курсам Ерлана, активно популяризирующего письменность предков на шести языках.

– Ерлан, откуда у вас, музыканта, интерес к тюркской письменности?

– Да, по первому образованию я музыкант, тенор, был солистом и дирижером хора. Все еще преподаю техники вокала. Во время обучения в школе, музыкальном колледже имени Чайковского, в консерватории много ездил с хором на гастроли в Европу, побеждал на международных вокальных конкурсах. Студентом пел на банкетах, подрабатывал. Но все же понимал, что душа к музыке не особо лежит. Гораздо больше я любил историю и футбол, вот где была моя настоящая страсть. Второе образование у меня финансовое, с этим дипломом я поработал в Каспи банке и микрокредитной организации, где руководил отделом продаж и маркетинга. Но когда грянула пандемия, у меня словно щелкнуло внутри, и я переключился. Мне тогда 30 лет исполнилось, напомнил себе, что всегда хотел сделать что-то значимое для общества и страны.И мы вместе с другом Чингизом открыли свою футбольную школу и клуб в Алматы, в микрорайоне Ужет.

– Прямо в пандемию?

– Да, мы рискнули, хотя все вокруг считали нас авантюристами. Работал удаленно, а дома у меня собиралась штаб-квартира команды. Когда выиграли первый районный турнир по футболу, у меня аж крылья выросли!

Я люблю Казахстан, с детства увлекался историей, хотел популяризировать нашу культуру. Всегда хотел объединить две свои страсти, даже назвал команду «Тургес» в честь каганов. В школе футбола мы воспитываем детей в духе уважения к своей культуре, обучаем их тюркскому письму, наши игроки носят футболки с рунами. Конечно, не все они станут великими спортсменами, но верю, вырастут хорошими людьми. Спорт здорово объединяет, тренирует силу духа.

К слову, старейшины моего рода дали мне благословение отвечать за шежіре, древо рода, я шежиролог рода уйсун (а по маме я аргын). Рано начал изучать тамга, родовые символы казахов. Изучал не только нашу историю, но и римскую культуру, греческую, японскую, еврейскую. Обучался ивриту, что помогло позже с рунами, они тоже читаются справа налево. Мне как-то дали почитать текст на иврите, понял, что читаю на казахском: Тенгри, кут бертук кучум. Это был язык евреев Крыма, караимов, они иудеи, но говорят на тюркском. Никогда не было тяги к арабской культуре, к исламу в целом, что-то меня удерживало, хотя братья и друзья мусульмане, они чтят свою веру. Сильным триггером для меня стало и то, что на нашей родовой тамге изображен прямоугольник с крестом. Так открыл для себя древнетюркские руны. В то время в интернете не было ни информации, ни сайтов толковых. Чаще всего находил невнятные статьи про тенгрианство, все они сводили его к чему-то совсем примитивному: шаманизм, анимизм, про то, как люди с бубнами бегают, и всё на том. К тому моменту четко понимал, что значит быть тенгрианцем, открыл свой сайт на тему изучения истории и культуры кочевых народов. Жизнь моя в итоге круто изменилась, в нее пришло много новых людей: ученых, лингвистов, тюркологов. Они стали приглашать меня на свои конференции, я и сам стал их проводить, помог опыт организации футбольных матчей и турниров. Плюс много лет подрабатывал на студиях, и тамадой был, и на свадьбах пел.

– Тойская закалка?

– Да, но пел и в католических храмах, солировал в Страсбурге, в Нотр-Дам де Пари. Я и сейчас помогаю людям записываться на студии, обучаю вокалу, ставлю правильное дыхание. Опыт преподавания есть, но в душе я скорее историк, не музыкант.

Открытие сайта познакомило меня с будущими друзьями и коллегами. Мы втроем: я, Альберт Хабибрахманов и Валерий Горшунов из Татарстана, создали модернизированный алфавит на основе рун, для всех тюркоязычных народов. Потребность в объединяющем факторе сейчас есть, как и тенденция к сближению тюркских народов. Но мы понимали, что ни латиница, ни кириллица нас никогда не объединят. А вот руны запросто. Взять, к примеру, слово «Нет», на казахском это жоқ, на узбекском йок. Есть еще 5-7 вариантов произношений на других тюркских языках. А если бы мы записали «Нет» рунами, то был бы только один вариант написания. Поэтому я все время призываю страну отказаться от латиницы или кириллицы, если задуматься, оба эти шрифта связаны с христианством. Так не лучше ли нам вернуться к древнетюркскому письму?

– Когда вы разработали свой алфавит?

– Год назад, опубликовали его 25 декабря 2021 года в тюркских пабликах. Первые три года сайт был моим личным блогом, я собирал там информацию, систематизировал знания по теме, записывал свои мысли, учился вести сайт. Постепенно меня стали узнавать и пошло-поехало.

– Какое отношение у тюркологов к вашей методике? С критикой встречаетесь?

– Выступая на конференциях, вдруг понял, что часть профессоров-тюркологов не знает руны. Казахоговорящие ученые поначалу нападали на меня, мол, я не могу обучать рунам, не зная казахского. А я им в ответ: «Ок, вы знаете английский язык? Нет? Но если вы можете прочитать буквы на нем, значит вы почти умеете читать на английском. И вы уже ближе к изучению языка». Это была моя история. Благодаря рунам я стал лучше говорить на родном языке! Потому что в рамках курса мы изучаем этимологию тюркских слов. Руника углубила мою любовь к своей культуре, к языку предков, я увидел его в новом свете. Снял с себя очки европоцентризма, которые были у всех нас долгое время, нам ведь со школьной семьи внушалось, что всё европейское заведомо лучше, выше нашего.

Когда гастролировал по странам Европы, всё, конечно, было красиво, мне нравилось. Но четко осознавал: это не моё. Отношусь с уважением к другим культурам, хочу, чтобы люди много ездили, смотрели, впитывали в себя разное, не зацикливались на себе. Чтобы в Казахстане как минимум три языка были в обиходе. Я за всестороннее развитие молодых. Студентам всегда говорю: «Сомневайтесь в любой теории. Не верьте на слово, и мне тоже! Перепроверяйте информацию». Мне самому это помогает расширить взгляды, находить новые идеи.

– Сколько людей вы обучили тюркскому письму?

– Более 3000 человек в Казахстане, Татарстане, Башкортостане, мне в этом помогают общества тенгрианцев. К слову, не стал бы утверждать, что все они люди религиозного толка. В моем понимании нормальные тенгрианцы – это люди, уважающие свои традиции, чтущие семь колен предков. Собственно, это и есть основа мировоззрения тенгрианства, это скорее философия, чем религия.

– Почему вы назвали руны «каганикой»?

– По созвучию. Каганика – это игра слов. Я же был начальником отдела маркетинга, рекламного, по сути, понимал, что от названия многое зависит. Мы совместили каган и рунику. На рунике писали все тюркские каганы. А еще, Ника – это богиня победы. Выходит, речь о победе кагана. Плюс мы сделали бесплатное мобильное приложение в Web store для андроида, где любой может научиться писать рунами. И, когда люди стали скидывать друг другу ссылки на нас, а мне звонили и спрашивали про авторов каганики, мы поняли, что это становится брендом.

В оригинале тюркское письмо называется Тюрк битиг. Запуская проект, мы понимали, что с таким названием внимания не привлечешь. А когда назвали сайт «Тюркские руны» и перевели его на английский, на нас обратили внимание иностранцы. К нам часто попадают те, кто изучает германские, к примеру, руны. Звонят из Украины, России: «А у вас что, есть руны? У вас была письменность?»

Правда, большинство молодых сейчас сидят в айфонах, а мы пока не можем себе позволить App store, он дороже. Это наша цель, создать качественное приложение для айфонов и для компьютеров Windows. Проблема в том, что алфавит наш пишется справа налево, приложение для него очень сложно создать. Тот, что для андроидов – он тоже пробный, тестовый, будем его совершенствовать. Планов много, мы и книги хотим издавать, и голосовое озвучивание сделать.

– В чем ваше отличие от классических тюркологов-рунологов?

– Мы часто выступаем на конференциях наравне с маститыми рунологами, лично знаем многих, они нас поддерживают. Тема долгое время была закрытой, знали ее только ученые в узкой среде. Они могли читать древнетюркские памятники типа Культегина, но не пользовались письмом активно. Наше главное отличие от них в том, что мы применяем руны каждый день, переписываемся между собой в чатах рунами. Те, у кого айфоны, пишут на бумаге и отправляют нам фото.

Руны это тамгово-буквенно-иерографическое письмо. На нем, как на шрифте, можно написать любое слово. Есть свои закономерности, о них мы рассказываем на уроках. Люди, которые знают хотя бы один из тюркских языков: татарский, турецкий, азербайджанский, легко схватывают всё сходу. Как и те, кто знает иероглифы: арабский, японский, иврит, китайский, корейский. Есть, к примеру, иероглиф, похожий на лук, у нас это было слово жай, предки узбеков, уйгуров называли его яй. Если руна одна, это будет целое слово Жай, а в составе слова она будет, к примеру, Ж+оқ, что значит стрела. У татаров это йок, у других йук, джук, чок. А рунами оно пишется одинаково у всех, что говорит о близости тюркских языков, о нашем родстве. У меня, к примеру, нет никакого недопонимания с хакасами, они для меня те же тенгрианцы. Исконные традиции у всех тюркских народов идентичны. Есть незначительные отличия, те, что сформировались у них позже, но основа у нас одна. Татары, как и мы, пьют кумыс, едят конину, у них те же эпосы про Алпамыс батыра, Козы Корпеш и Баян сулу, Едиге. У нас одни корни.

В чем был успех тюркского каганата как империи? Они, когда завоевывали новую территорию, не говорили: «Учите только наш язык или диалект», не запрещали никому говорить на своем языке. Может, поэтому не было особо восстаний против них? Это о степной демократии, у кочевников не было рабовладения, унижения человеческого достоинства. Вспомните последние события с релокантами. Казахи опять, несмотря на свои сложности, приняли много приезжих, как и во время Второй мировой войны, Степь приняла всех, хотя у самих тогда был голод. Конечно, нашу доброту могут принять за слабость, но напомню, что в тенгрианстве есть традиция никому не причинять боль без повода. Это может обернуться горем для тебя лично или твоих детей. Раньше не осознавал, насколько были мудры наши предки, они верили, что у каждого человека есть свой аруах, который может наказать обидчика.

– Но почему тюркские руны забылись так быстро?

– Причина простая: ею пользовались не все. Не широкие народные массы, а лишь представители знати: каганы, ханы, бии, беки, султаны. Это было их тайное письмо, по сути. Как только верхи перешли на другое письмо: арабское, согдийское, фарси, латиницу, кириллицу, мы забыли руны. Но у народа они сохранились в виде родовой тамги, у каждого рода был свой.

– Как быстро можно обучиться рунам?

– По нашей авторской методике студенты за час проходят все 60 рун и на первом же занятии учатся писать гимн Казахстана рунами. Если справятся, даю им задание посложнее – отрывки из Культегина.

– А книги у вас есть?

– Мы с Альбертом пишем рунами сказки на казахском и татарском языках. Пару книг уже выпустили, но пока лишь в ПДФ-формате. Их сложно печатать, нет еще приложений специальных на компьютере. Я, конечно, писал всем министерствам, правительству, чтобы нам помогли перейти на широкий формат, но нам ответили только из Министерства культуры, что, мол, мы уважаем руны, но цель у нас перейти на латиницу. Писал им, что они совершают сейчас историческую ошибку, что, приезжая в Казахстан, иностранцы не сразу понимают, куда они попали: то ли в Россию, то ли в Европу? Самобытная культура почти всегда начинается с письменности. Мы сами пользуемся рунами и обучаем людей, ломаем ментальные барьеры. Профессора серьезные на наших уроках радуются как дети, когда делают первые шаги, пишут гимн на рунах предков.

Больше скажу, я порой пишу небрежно латиницей или кириллицей, но, когда пишу рунами, душу в это вкладываю. Это как медитация для меня, стараюсь писать знаки красиво, тщательно. Как и каллиграфия, это очищает мысли. Руны – образный знаковый язык, наши предки вкладывали в них сакральные смыслы. А латиница и кириллица, напомню, были попыткой христианизации народов через шрифт.

Альжан Кусаинова,

Biz.kz

Фото: личный архив Ерлана Еспенбетова